Virginia Woolf (1882 – 1941) là một nhà văn, nhà tiểu luận và tiểu thuyết gia người Anh, được coi là một trong những nhân vật văn học lừng danh nhất thế kỷ 20. Trong suốt khoảng thời gian diễn ra các cuộc chiến tranh, Virginia Woolf được xem là một biểu tượng có tầm ảnh hưởng sâu rộng đến nền văn học xã hội London và là thành viên cốt cán của Bloomsbury Group. Những tác phẩm của bà không chỉ để lại dấu ấn trong lịch sử văn học mà còn mở ra những cuộc thảo luận sâu sắc về nữ quyền, tâm lý học và sự tự do cá nhân.

Bên cạnh đó, Virginia Woolf còn nổi tiếng với những câu nói vượt thời gian, chứa đựng triết lý sâu sắc về cuộc sống, con người và nghệ thuật. Qua bài viết này, chúng ta sẽ cùng nhau khám phá chi tiết về cuộc đời, sự nghiệp cũng như những tư tưởng bất hủ của nhà văn vĩ đại này.

Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ

Những điểm nhấn quan trọng trong cuộc đời Virginia Woolf

Virginia Woolf là một nhà văn có tầm ảnh hưởng lớn trong nền văn học thế giới, đặc biệt là trong phong trào hiện đại hóa tiểu thuyết. Bà được biết đến với phong cách viết dòng ý thức, miêu tả sâu sắc nội tâm nhân vật và là một nhà nữ quyền tiên phong. Cuộc đời bà trải qua nhiều biến động về tâm lý nhưng đã để lại một di sản văn học đồ sộ, với những tác phẩm kinh điển như “Đến ngọn hải đăng”, “Bà Dalloway” và “Một căn phòng riêng”. Những câu nói của bà về tiền bạc, sự tự do và vị thế của người phụ nữ vẫn còn nguyên giá trị cho đến ngày nay.

<>Xem Thêm Bài Viết:<>
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ

Cuộc đời và sự nghiệp của Virginia Woolf

Hành trình văn học của Virginia Woolf không chỉ là những trang sách mà còn là hành trình đấu tranh với những tổn thương tâm lý và định kiến xã hội. Dưới đây là các giai đoạn nổi bật trong cuộc đời bà.

Tuổi thơ phức tạp và sự giáo dục tại gia

Virginia Woolf sinh ra trong một gia đình tri thức có nhiều phức tạp. Cha mẹ bà ly hôn và đều đã có gia đình cùng những đứa con riêng. Không giống với những gia đình giàu có thời đó, cha bà là Leslie Stephen – tác giả của cuốn Dictionary of English Biography – đã không đưa các con gái đến trường nội trú. Chính vì vậy, Virginia Woolf phải chấp nhận việc giáo dục ngay tại nhà.

Trong suốt thời thơ ấu, Virginia Woolf luôn phải chịu đựng sự xem thường và chọc phá từ những người anh cùng cha khác mẹ. Điều này đã in sâu vào tâm trí bà và góp phần hình thành nên nhận thức về sự bất bình đẳng giới sau này. Khoảng thời gian từ năm 1895 đến 1904 đánh dấu sự sụp đổ tinh thần trầm trọng nhất của Virginia Woolf khi mẹ bà là Julia Duckworth Stephen (một nữ y tá) qua đời năm 1895. Sau đó, chị bà là Stella và cuối cùng là người cha Leslie Stephen cũng lần lượt ra đi, để lại Virginia trong nỗi cô đơn và những đợt suy sụp tinh thần triền miên.

Phong cách văn học cách mạng

Các tác phẩm văn học của Virginia Woolf thường gắn liền với sự phát triển của phê bình nữ quyền, nhưng bà cũng là một nhà văn chú trọng đến các phong trào chủ nghĩa hiện đại. Virginia Woolf đã cách mạng hóa tiểu thuyết bằng việc sử dụng dòng ý thức (stream of consciousness), cho phép bà miêu tả sâu vào nội tâm của các nhân vật thông qua những chi tiết nhỏ nhất.

Bà không đi theo lối viết kể chuyện tuần tự mà tập trung vào dòng chảy tư tưởng, cảm xúc và nhận thức của nhân vật. Điều này tạo nên sự khác biệt lớn trong văn phong của bà so với các nhà văn đương thời. Trong cuốn A Room of One’s Own (Một căn phòng riêng), Virginia Woolf đã viết: “Chúng ta nghĩ lại về những người mẹ của mình khi chúng ta là phụ nữ. Việc tìm đến các nhà văn vĩ đại để được giúp đỡ là một điều vô ích, vì ai cũng có thể tìm được niềm vui cho chính họ.” Câu văn này phản ánh rõ tư tưởng tự chủ, rằng mỗi phụ nữ đều có thể tự tìm kiếm được niềm vui và con đường riêng của mình.

Tác phẩm tiêu biểu

Trong suốt cuộc đời, Virginia Woolf đã cho ra đời rất nhiều tác phẩm nổi tiếng, bao gồm tiểu thuyết, tiểu luận, kịch và truyện ngắn. Dưới đây là danh sách các tác phẩm tiêu biểu của bà, được xếp theo thể loại và năm sáng tác:

Tiểu thuyết:

  • The Voyage Out (Du hành ra ngoài, 1915)
  • Night and Day (Đêm và ngày, 1919)
  • Jacob’s Room (Căn phòng của Jacob, 1922)
  • Mrs Dalloway (Bà Dalloway, 1925)
  • To the Lighthouse (Đến ngọn hải đăng, 1927)
  • Orlando: A Biography (Orlando, 1928)
  • The Waves (Những đợt sóng, 1931)
  • The Years (1937)

Luận văn và Tiểu luận:

  • Modern Fiction (Hư cấu hiện đại, 1919)
  • The Common Reader (1925)
  • A Room of One’s Own (Một căn phòng riêng, 1929)
  • On Being Ill (1930)
  • The London Scene (1931)
  • The Common Reader: Second Series (1932)
  • Three Guineas (Ba đồng tiền vàng, 1938)

Truyện ngắn và Kịch:

  • Two Stories (Hai truyện ngắn, 1917)
  • Monday or Tuesday (Ngày thứ Hai hay thứ Ba, 1921)
  • Freshwater: A comedy (1935)

Tiểu sử:

  • Flush: A Biography (Tiểu sử Flush, 1933)
  • Roger Fry: A Biography (Tiểu sử Roger Fry, 1940)

Bên cạnh những tác phẩm này, Virginia Woolf còn để lại nhiều bài viết khác được tập hợp lại, tiếp tục khẳng định vị thế của một trong những nhà văn quan trọng nhất thế kỷ 20. Để khám phá thêm nhiều nội dung văn học phong phú, bạn đọc có thể tham khảo tại interstellas.com.

Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ

Những câu nói hay của Virginia Woolf

Là một nhà văn nổi tiếng của thế kỷ 20, Virginia Woolf đã để lại rất nhiều câu nói hay và ý nghĩa mà cho đến tận bây giờ những câu nói đó vẫn được rất nhiều người biết đến. Dưới đây là tuyển tập những câu nói bất hủ của Virginia Woolf, chứa đựng triết lý sâu sắc về cuộc sống, nghệ thuật và con người.

  1. Về bản chất của cuộc sống:

    • “Life is not a series of gig lamps symmetrically arranged; life is a luminous halo, a semi-transparent envelope surrounding us from the beginning of consciousness to the end.”
    • Tạm dịch: Cuộc sống không phải là một chuỗi đèn biểu diễn được bố trí đối xứng; cuộc sống là một vầng hào quang, một phong bì bán trong suốt bao quanh chúng ta từ khi bắt đầu có ý thức cho đến khi kết thúc.
  2. Về sự tự nhận thức và tự do:

    • “The man who is aware of himself is henceforward independent; and he is never bored, and life is only too short, and he is steeped through and through with a profound yet temperate happiness.”
    • Tạm dịch: Con người nhận thức được bản thân là người độc lập và người đó không bao giờ cảm thấy buồn chán, chỉ cảm thấy cuộc đời sao quá ngắn, người đó đang trải nghiệm cuộc đời với một hạnh phúc sâu sắc nhưng ôn hòa.
    • “To enjoy freedom we have to control ourselves.”
    • Tạm dịch: Để tận hưởng tự do, chúng ta phải biết kiểm soát bản thân.
    • “You cannot find peace by avoiding life.”
    • Tạm dịch: Bạn không thể tìm thấy bình yên bằng cách trốn tránh cuộc sống.
  3. Về sự thật và bản ngã:

    • “If you do not tell the truth about yourself you cannot tell it about other people.”
    • Tạm dịch: Nếu bạn không nói sự thật về bản thân bạn thì bạn không thể nói điều đó về người khác.
    • “Nothing has really happened until it has been recorded.”
    • Tạm dịch: Không có gì thực sự đã xảy ra cho đến khi nó được ghi lại.
    • “Each has his past shut in him like the leaves of a book known to him by his heart, and his friends can only read the title.”
    • Tạm dịch: Mỗi người đều có quá khứ khép lại trong anh ta như những chiếc lá kẹp giữa cuốn sách, cuốn sách mà bạn của anh ta chỉ có thể đọc được tiêu đề.
  4. Về nghệ thuật và sáng tạo:

    • “Language is wine upon the lips.”
    • Tạm dịch: Ngôn ngữ là rượu vang trên môi.
    • “Masterpieces are not single and solitary births; they are the outcome of many years of thinking in common, of thinking by the body of the people, so that the experience of the mass is behind the single voice.”
    • Tạm dịch: Những kiệt tác không sản sinh trong cô độc; chúng là kết quả của nhiều năm suy nghĩ về những điểm chung, để đúc kết kinh nghiệm của khối người và bày tỏ ra thành một tiếng nói duy nhất.
    • “Odd how the creative power at once brings the whole universe to order.”
    • Tạm dịch: Kỳ lạ làm sao, sức mạnh của sáng tạo có thể đưa cả vũ trụ về trật tự vốn có của nó.
    • “Yet, it is true, poetry is delicious; the best prose is that which is most full of poetry.”
    • Tạm dịch: Thơ thật là tuyệt vời; văn học hay nhất là văn học đầy tính thơ.
  5. Về vị thế của người phụ nữ (Những câu nói nổi tiếng nhất):

    • “A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction.”
    • Tạm dịch: Một người phụ nữ phải có tiền và một căn phòng của riêng mình nếu cô ấy muốn viết tiểu thuyết. (Đây là câu châm ngôn vô cùng nổi tiếng trong luận văn Một căn phòng riêng).
    • “Women have served all these centuries as looking glasses possessing the power of reflecting the figure of man at twice its natural size.”
    • Tạm dịch: Phụ nữ đã phục vụ trong suốt nhiều thế kỷ qua như những chiếc gương sở hữu sức mạnh phản chiếu hình dáng của người đàn ông với kích thước gấp đôi kích thước tự nhiên của chính họ.
    • “Why are women… so much more interesting to men than men are to women?”
    • Tạm dịch: Tại sao phụ nữ … đối với đàn ông lại thú vị hơn đàn ông đối với phụ nữ?
    • “To depend upon a profession is a less odious form of slavery than to depend upon a father.”
    • Tạm dịch: Phụ thuộc vào một nghề nghiệp là một hình thức nô lệ ít đáng ghét hơn là phụ thuộc vào người cha.
  6. Về triết lý nhân sinh:

    • “Someone has to die in order that the rest of us should value life more.”
    • Tạm dịch: Ai đó phải chết để những người còn lại trong chúng ta nên quý trọng cuộc sống hơn.
    • “Mental fight means thinking against the current, not with it. It is our business to puncture gas bags and discover the seeds of truth.”
    • Tạm dịch: Chiến đấu về mặt tinh thần có nghĩa là suy nghĩ chống lại hiện tại, không phải với nó. Đâm xuyên qua lớp màng che dấu và khám phá ra mầm mống của sự thật là công việc của chúng tôi.
    • “One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.”
    • Tạm dịch: Người ta không thể suy nghĩ, yêu đương hay ngủ ngon, nếu người ta không có một bữa tối ngon miệng.
    • “The beauty of the world, which is so soon to perish, has two edges, one of laughter, one of anguish, cutting the heart asunder.”
    • Tạm dịch: Vẻ đẹp của thế giới vốn sẽ sớm tàn lụi, có hai mặt, một của tiếng cười, một của nỗi thống khổ khứa vào tim.
    • “Literature is strewn with the wreckage of men who have minded beyond reason the opinions of others.”
    • Tạm dịch: Văn học rải đầy đống đổ nát của những người có đầu óc suy nghĩ vượt ra ngoài quan điểm suy luận của người khác.
    • “Thought and theory must precede all salutary action; yet action is nobler in itself than either thought or theory.”
    • Tạm dịch: Suy nghĩ và lý thuyết phải có trước mọi hành động chào hỏi. Tuy nhiên, bản thân hành động còn quan trọng hơn cả suy nghĩ hay lý thuyết.
    • “We can best help you to prevent war not by repeating your words and following your methods but by finding new words and creating new methods.”
    • Tạm dịch: Chúng tôi có thể giúp bạn ngăn chặn chiến tranh một cách tốt nhất không phải bằng cách lặp lại lời nói và làm theo phương pháp của bạn mà bằng cách tìm từ mới và tạo ra phương pháp mới.
    • “When the shriveled skin of the ordinary is stuffed out with meaning, it satisfies the senses amazingly.”
    • Tạm dịch: Khi lớp da nhăn nheo của một người bình thường được nhồi nhét đầy ý nghĩa, nó sẽ thỏa mãn các giác quan một cách đáng kinh ngạc.
    • “The truth is, I often like women. I like their unconventionality. I like their completeness. I like their anonymity.”
    • Tạm dịch: Sự thật là tôi thích phụ nữ, tôi thích sự độc đáo của họ, tôi thích sự hoàn chỉnh của họ, tôi thích sự ẩn danh của họ.
    • “Great bodies of people are never responsible for what they do.”
    • Tạm dịch: Cơ thể vĩ đại của con người không phải chịu trách nhiệm về những gì họ làm.
    • “This is an important book, the critic assumes, because it deals with war. This is an insignificant book because it deals with the feelings of women in a drawing-room.”
    • Tạm dịch: Nhà phê bình cho rằng đây là một cuốn sách quan trọng vì nó đề cập đến chiến tranh. Còn đây là một cuốn sách tầm thường vì nó đề cập đến cảm xúc của những người phụ nữ trong phòng vẽ.
    • “The telephone, which interrupts the most serious conversations and cuts short the most weighty observations, has a romance of its own.”
    • Tạm dịch: Điện thoại, thứ có thể làm gián đoạn các cuộc trò chuyện nghiêm túc nhất và cắt ngắn các quan sát quan trọng nhất, lại có một sự lãng mạn của riêng mình.
    • “Where the Mind is biggest, the Heart, the Senses, Magnanimity, Charity, Tolerance, Kindliness, and the rest of them scarcely have room to breathe.”
    • Tạm dịch: Nơi mà tâm trí là lớn nhất thì trái tim, giác quan, sự cao cả, bác ái, bao dung, nhân hậu và các phần còn lại của chúng hầu như đều không có chỗ để thở.
    • “It is far more difficult to murder a phantom than a reality.”
    • Tạm dịch: Việc giết một bóng ma khó hơn nhiều so với thực tế.
    • “The beautiful seems right by force of beauty, and the feeble wrong because of weakness.”
    • Tạm dịch: Vẻ đẹp dường như đúng bởi sức mạnh của cái đẹp và nhu nhược sai vì sự yếu đuối.
    • “We are nauseated by the sight of trivial personalities decomposing in the.”
    • Tạm dịch: Chúng tôi buồn nôn khi nhìn thấy những nhân cách tầm thường bị phân hủy trong sự vĩnh hằng của bản in.
    • “Indeed, I would venture to guess that Anon, who wrote so many poems without signing them, was often a woman.”
    • Tạm dịch: Thật vậy, tôi sẽ mạo hiểm đoán rằng Anon, người đã viết rất nhiều bài thơ mà không cần ký tên, chính là một phụ nữ.
    • “The connection between dress and war is not far to seek; your finest clothes are those you wear as soldiers.”
    • Tạm dịch: Mối liên hệ giữa trang phục và chiến tranh rất dễ nhìn thấy, những bộ quần áo đẹp nhất của bạn là những bộ quần áo bạn mặc khi đi lính.
    • “I want the concentration and the romance, and the worlds all glued together, fused, glowing: have no time to waste any more on prose.”
    • Tạm dịch: Tôi muốn sự tập trung và sự lãng mạn của tất cả các thế giới gắn kết với nhau để chúng hợp nhất, rực rỡ và không còn lãng phí thời gian trong các tác phẩm văn xuôi nữa.
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ
Virginia Woolf Là Ai? Cuộc Đời, Sự Nghiệp Và Những Câu Nói Bất Hủ

Tổng kết

Virginia Woolf không chỉ là một nhà văn mà còn là một nhà tư tưởng, một nhà nữ quyền tiên phong đã để lại dấu ấn không thể phai mờ trong lịch sử văn học thế giới. Cuộc đời bà là một bức tranh đa sắc màu với những mảng tối của bệnh t tâm lý và những mảng sáng của tài năng văn chương. Những tác phẩm của bà, từ Đến ngọn hải đăng đến Một căn phòng riêng, vẫn tiếp tục được nghiên cứu và yêu thích cho đến ngày nay.

Những câu nói của Virginia Woolf không chỉ là những triết lý sâu sắc mà còn là kim chỉ nam cho nhiều người trong việc tìm kiếm bản ngã và sự tự do. Qua bài viết này, hy vọng bạn đọc sẽ hiểu hơn về nhà văn Virginia Woolf và tìm thấy những giá trị quý giá từ những câu nói bất hủ của bà.

Sưu tầm
Nguồn ảnh: Internet

Bài viết cùng chủ đề:

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *